中英文翻譯外債借款合同範本
合同(或合約)(covenants),是雙方當事人基於對立合致的意思表示而成立的法律行為,為私法自治的主要表現,意指蓋印合約中所包含的合法有效承諾或保證、本文是關於中英文翻譯外債借款合同範本,僅供大家參考、
甲方:合同編號:;PartyA:ContractNo:;
乙方:XXX有限公司;PartyB:XXXfacturin;
甲乙雙方經過詳細磋商,達成以下協議:;PartyAandPartyhavereache;
一、甲方同意無息借款給乙方,作為購買生產裝置用;yAagreestos
外債借款合同(範本)
甲方:合同編號:
乙方:濰坊傳盛*用裝置有限公司
甲乙雙方經過詳細磋商,達成以下協議:
一、甲方同意無息借款給乙方,作為購買生產裝置用。
二、借款金額:USD25萬元,(美金貳拾伍萬美元整)
三、借款期限:從2011年12月01日起至2013年12月01日止,共2年。
四、償還方式:從2013年12月02日起分3次還清,可以提前還款。
五、匯款方式:甲方在2013年12月3日前將USD12萬元分**次匯入乙
方在中國農*銀行濰城支行開立的外債專用賬戶。
六、提款方式:乙方根據生產經營需要,憑單據或用款計劃向外匯管理局申請提款。
七、違約責任:如乙方無法按時還清借款,甲方有權按乙方開戶行的年平均利率收取違約滯納金,直到還清為止。
八、合同一式兩份,雙方各執一份,經國家外匯管理局濰坊中心支局批准後生效,至還清借款時失效。
九、同未盡事宜雙方協商解決,如協商無效,按中國有關法律法規處理。
甲方:乙方:
代表:代表:
電話:電話:
日期:日期: